Skip to content

I mBéal an Phobail

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Muga – Is Breá Liom Tae – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Is breá liom tae’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Tráidire Tae

Tráidire tae le René Mullin a deir TAE BAINNE SIÚCRA.

Listen to the Land Speak

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Muga – Ach ar dtús Caife – Cupán (NineArrow)

Cupán le Nine Arrow a deir: Ach ar dtús Caife An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Thirty-Two Words for Field: Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Prionta – An Domhan (A4)

Prionta A4 An Domhan ar pháipéar deas agus cairtchlár cosanta taobh thiar dó. Ní thaganm fráma leis.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Roth an Mhuilinn (ar athláimh)

Proinsias Mac an Bheatha. Foilseacháin Náisiúnta Teoranta. An chéad chló, 1980. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Smál ar an bhforchlúdach, atá caite ar an imeall. Bloc téacs an-ghlan.

Ag Scaoileadh Sceoil (ar athláimh)

Seosamh Ó Duibhginn. An Clóchomhar Tta., 1962. Clúdach leathchrua, i riocht cuibheasach maith. Na cúinní brúite ar an gclúdach, smál ar an gclúdach cúil. Dorchú ar na leathanaigh. Síniú an iar-úinéara laistigh

Tintin ar grib Tibet (Breatnais)

Daw’r newyddion trist fod Tsiang, ffrind Tintin, wedi cael ei ladd mewn damwain awyren ym mynyddoedd yr Himalaya. Ond yn dilyn breuddwyd ryfedd, mae Tintin yn sicr fod Tsiang yn dal yn fyw. Gyda’r Capten Hadog a Milyn yn gwmni iddo, mae Tintin yn teithio i’r mynyddoedd ac yn croesi’r criboedd uchel i gyrraedd Tibet.…

Grian na gCnoc (ar athláimh)

Séamas Ó Céileachair. Oifig an tSoláthair, 1968. Riocht maith. Clúdach crua, gan forchlúdach. Smál ar an chlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

Discovery of the True Causes Why Ireland Was Never Entirely Subdued (ar athláimh)

Clúdach bog, riocht maith. Spotaí ar an imeall ar barr, claigeanna ar cúl. John Davies, Irish University Press 1969.

Fuadach Juventus (ar athláimh)

Carlo Moriondo. Scéal eachtraíochta do dhéagóirí fásta arna aistriú ón Iodáilis ag Dónall Ó Cuill. Cló Chaisil, 1998. Clúdach crua le forchlúdach. Riocht an-mhaith, smál ar an bhforchlúdach agus marc nó dhó ar an leathanach teidil. Bloc téacs an-ghlan.

Naomh Bríd – Muire na nGael (ar athláimh)

Leabhrán beag. Anraí Mac Giolla Chomhaill. Irish Messenger Publications, riocht maith.

Mo Bhealach Féin (ar athláimh)

Seosamh Mac Grianna. Eagrán 1965. Hely Thom Tta., a rinne is a chlóbhuail. Clúdach crua gan fhorchlúdach. Riocht maith. Téacs ar an droim agus ar an gclúdach ídithe go maith. Na leathanaigh an-ghlan ar fad. Ruachan ar imill na leathanach agus dorchú orthu chomh maith. Nótaí scríofa taobh istigh den gclúdach i bpeann dearg.

An Geall a Briseadh (ar athláimh)

Clúdach crua, níl forchlúdach leis. Dath ar imeall an chlúdaigh ídithe; clúdach ar bharr an droma beagáinín stróicthe. 4ú eagrán, athchló 1969.

An Soiscéal Naomhtha de réir Mhatha (ar athláimh)

Do n-aithscríobhadh ar Gaedhilg na h-aimsire seo ón Tiomnadh Nuadh. D’aistrigh Uilliam Ó Domhnaill ón nGréigis i mbliaidhain a 1602. Hilbernian Bible Society, 1934. Leabhrán bog, i riocht maith. Dorchú ar na leathanaigh. Smál in an-chuid áiteanna, go háirithe ar an leathanach ceangal. Síniú an iar-úinéara laistigh.

The Wandering Scholars (ar athláimh)

Helen Waddell. Penguin Books, 1954. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Dath an droim ídithe agus smál ar an chlúdach. Dorchú ar na leathanaigh.

In Ardchathair na hEorpa (ar athláimh)

Seán Ó Lúing. Sáirséal agus Dill, 1976. Clúdach crua, le forchlúdach plaisteach. Riocht an-mhaith. Smál beag ar an bhforchlúdach plaisteach agus spotaí ar an taobh. AInm an iar-úinéir scríofa taobh istigh.

Early Irish Poetry (ar athláimh)

Curtha in eagar ag James Carney. Foilsithe do Radio Éireann ag The Mercier Press, 1969. Leabhar bog, i riocht maith. Dorchú ar an gclúdach. Dath ídithe beagáinín ar an droim. Greamán ar an gclúdach ar chúl. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Téarmaí Tráchtála [1935] (ar athláimh)

Clúdach bog. Ainm an iar-úinéara scríofa ar an leathanach teidil. Dath an chlúdaigh ídithe, na leathanaigh an-glan. Meirg ar na stáplaí.

Ridirí Beaga na hOidhche [1940] (ar athláimh)

An chéad chló, 1940. Maighréad Nic Mhaicín a rinne an leagan Gaedhilge. Aistriúchán ar The Wee Men of Ballywooden. Oifig an tSoláthair. Clúdach crua. Riocht maith: dath an chlúdaigh ídithe go mór. An bloc téacs an-glan.

An Crúiscín Síneach (The Kang-He Vase) (ar athláimh)

Clúdach crua, gan fhorchlúdach. Seán Mac Maoláin, aistriúchán ar scéal le J.S. Fletcher. 1938. Stampa iar-úinéara air.

An Chríostaíocht le Sinsearacht (ar athláimh)

Helen Ó Murchú. Foilseacháin Ábhair Spioradálta, 2010. Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Scáthlán – Uimhir 1 (ar athláimh)

Iris Chumann Staire agus Seanchais Ghaoth Dobhair. 1980. Leabhrán bog, riocht maith.

Seán de Hóra (ar athláimh)

Brian Mac Cumhghaill do chuir i n-eagar. Oifig an tSoláthair, an chéad chló, 1956. Clúdach crua gan fhorchlúdach, i riocht cuibheasach maith. An droim stróicthe, smál beag in áiteanna. Síniú an iar-úinéara laistigh

Cúis Náire agus Bróid (ar athláimh)

Proinsiad Ó Mianáin agus Cearta Gael. Ristéárd Ó Glaisne. Coiscéim, 1988. Clúdach bog. Riocht maith. Clúdach agus droim ídithe

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil