Skip to content

I mBéal an Phobail

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Óige an Dearthár .i. Myles na gCopaleen (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis, dath an fhorchlúdaigh ídithe. Droim brúite. Cóip iar-leabharlainne. Céad chló, 1973. Foilseacháin Náisiúnta Teoranta. Ciarán Ó Nualláin.

This House Was Mine (ar athláimh)

Francis MacManus. The Mercier Press, 1963. Clúdach bog, riocht maith go leor. Clúdach lúbtha, smáil air agus ar na leathanaigh cheangail Bloc téacs an-ghlan.

An Triail agus Breithiúnas (ar athláimh)

Máiréad Ní Ghráda. Oifig an tSoláthair, 1978. Clúdach crua, gan forchlúdach. Riocht an-mhaith. Smál ar an chlúdach agus dath an droma ídithe.

Giotaí as Trí Bior-Ghaoithe an Bháis (ar athláimh)

Nótaí agus Foclóir le Conall Cearnach. Comlucht Oideachais na hÉireann. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith go leor. Dath an droma agus clúdaigh ídithe, smáil air agus na cúinní beagáinín caite. Smáil ar na leathanaigh cheangail. Bloc téacs an-ghlan.

Beatha Theobald Wolfe Tone (ar athláimh)

Beatha Theobald mar do fríth ‘na scríbhinní féin agus i scribhinní a mhic. Ar n-a thionntódh go Gaedhilg do Phádraig Ó Siochfhradha. Muinntir Chathail Clódóirí, 1932. Clúdach crua, i riocht cuibheasach. Ruachan agus dorchú ar imeall na leathanach. Dorchú agus smál ar chuid desna leathanaigh. Droim brúite ar bun agus ar barr. Síniú an iar-úinéara…

The 1916 Poets (ar athláimh)

An Chomhairle Ealaíon series of Irish Authors Number Five. Curtha in eagar ag Desmond Ryan. Greenwood Press, 1979. Clúdach crua, gan forchlúdach, riocht maith. Smál ar chúl, spotaí ar an taobh.

Buntús Cainte – First Steps in Spoken Irish – Céim a hAon [céad eagrán] (ar athláimh)

Clúdach bog, riocht an-mhaith, na léaráidí mar ba cheart iad a bheith an chéad lá – soiléir, glan. Clúdaithe le páipéar donn.

Iosagán agus Scéalta Eile (ar athláimh)

Pádraig Mac Piarais. Conradh na Gaeilge. Clúdach crua le forchlúdach lámhdhéanta páipéir. Riocht maith. Smál ar an chlúdach agus é caite beagáinín sna cúinní. Bloc téacs an-ghlan.

Garret’s Bloodshed Scenario 77 (ar athláimh)

Derry Kelleher. Justice Books. Leabhrán bog, riocht maith. Marc ar an chlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

In Ardchathair na hEorpa (ar athláimh)

Seán Ó Lúing. Sáirséal agus Dill, 1976. Clúdach crua, le forchlúdach plaisteach. Riocht an-mhaith. Smál beag ar an bhforchlúdach plaisteach agus spotaí ar an taobh. AInm an iar-úinéir scríofa taobh istigh.

Saints & Scholars (ar athláimh)

Terry Eagleton. Futura, 1987. Clúdach bog, riocht maith. Dath ídithe agus marcanna air. Dorchú ar an taobh agus na leathanaigh.

Tomás Ruiséil (ar athláimh)

S.N. Mac Giolla Easpaig. Cló Mórainn, 1957. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith go leor. Forchlúdach caite go maith, cúinne imithe, stróicthe ar bun agus barr an droma. Smál ar an bhforchlúdach, spotaí ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Iomrall (ar athláimh)

Iarla Mac Aodha Bhuí. Coiscéim, 1982. Clúdach bog, riocht maith. Smál ar an chlúdach.

An Rúraíocht (ar athláimh)

Cormac Ó Cadhlaigh. Oifig an tSoláthair. An Chéad Cló, 1956. Clúdach crua, gan forchlúdach. Riocht maith go leor. Imeall agus droim caite, marcanna agus smál ar an chlúdach. Dorchú ar na leathanaigh. Ainm an iar-úinéara scríofa taobh istigh.

Iris Teoin 1950 Wolfe Tone Annual (ar athláimh)

1916 Before and After. Historical episodes of 42 years together with 107 songs and ballads and the soldier’s story of Easter Week. O’Higgins, 1950. Leabhrán bog, riocht maith go leor. Dorchú agus ruachan ar an chlúdach. Meirg ar na stáplaí. Dorchú ar na leathanaigh ach iad an-ghlan.

Sceallóga (ar athláimh)

Deaglán de Bréadún. Comhar, 1990. Clúdach bog, riocht maith. Smál beag ar taobh, dath ídithe ar an droim.

Scríobh 1 (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Seán Ó Mórdha. An Clóchomhar Tta, 1974. Clúdach bog, riocht maith. Smál ar an chlúdach agus dath ídithe ar an imeall. Spotaí ar an taobh. Ainm an iar-úinéir scríofa taobh istigh.

Glór na hÉireann leis na Bráithre Críostaí (ar athláimh)

Nualéitheoir Gaeilge le hAghaidh Meánscoileanna agus Gairmscoileanna. M. H. Mac an Ghoill agus a Mhac Teo., 1969. Clúdach bog, riocht maith go leor. Smál ar an chlúdach, cúinní/imill caite. Ainm an iar-úinéara taobh istigh. Bloc téacs an-ghlan.

Irish Without Worry – for use in Schools, Colleges and Language Classes (bog) (ar athláimh)

Clúdach bog. Cluaisíní cait ar chuid de na leathanaigh, e.g. lch 18 agus 19. I riocht maith.

Duanaire Nuafhilíochta (ar athláimh)

Frank O’Brien a chnuasaigh. An Clóchomhar Teoranta. 1969. Clúdach bog, riocht maith.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil