Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814

I mBéal an Phobail

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

An Duinníneach [leath-chrua] (ar athláimh)

Proinsias Ó Conluain agus Donncha Ó Céileachair. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1958. Clúdach leath-chrua, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna, smál air chomh maith. Cúinní beagáinín caite. Dorchú ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Saoghal Corrach (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis, riocht sách maith. Máire. An Press Náisiúnta. Spotaí beaga ar an imeall. Formhór na leathanach an-glan, cuid bheag chun tosaigh sa chéad daichead leathanach ar a bhfuil líne curtha faoi chuid de na focail le peann luaidhe. Dhá fhocal ar leathanach 3 a bhfuil líne curtha fúthu le peann gorm, ansin…

Focklioar Giare Gaelg-Baarle: (ar athláimh)

A Short Dictionary of Manx Gaelic. William Wood. Alex MacLaren & Sons, 1950. Leabhrán bog, i riocht cuibheasach maith. Dorchú agus smál ar an gclúdach.

The World’s Landscapes 4 – Ireland (ar athláimh)

A.R. Orme. Longman, 1970. Clúdach bog, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh agus droma ídithe, smáil ar an chlúdach agus taobh, agus an clúdach lúbtha. Cúpla smál ar na leathanaigh cheangail, ach bloc téacs an-ghlan.

Céad Bliain 1871-1971 (ar athláimh)

Stair agus Seanchas Pharóiste an Fheirtéaraigh. Curtha in eagar ag Mícheál Ó Ciosáin. Oidhreacht Chorca Dhuibhne. Clúdach crua le forchlúdach, riocht iontach. Cúpla smál beag ar an bhforchlúdach.

Scéalta as an Apocrypha (ar athláimh)

Muircheartach Ó Conga a d’aistrigh don Easpag Bedell. An Canónach Oirmhinneach Cosslett Ó Cuinn a chuir in eagar. Oifig an tSoláthair 1971. Clúdach crua, gan fhorchlúdach, riocht maith.

The Irish Review – November 1913 (ar athláimh)

A Monthly Magazine of Irish Literature, Art & Science. The Irish Review Publishing Company. Clúdach bog, riocht caite. Clúdach éalaithe, bloc téacs scaoilte. Dorchú agus smáil ar an chlúdach, caite ar an imeall. Smáil agus dorchú ar na leathanaigh.

Stiana [1930] (ar athláimh)

Clúdach crua, riocht maith. Conán Maol a scríobh. C. S. Ó Fallamhain Teo. Corr-nóta breachta ann le peann luaidhe.

Idir an dá Dhealbh (ar athláimh)

Dáithí Ó hÓgáin. Coiscéim, An Chéad Chló 1988. Clúdach bog, i riocht maith. Smál beag ar imeall na leathanach. Dath an chlúdaigh ídithe go suntasach.

Hugh Lane and His Pictures (ar athláimh)

Thomas Bodkin. The Stationary Office, 1956. Clúdach crua, riocht maith. Dath ídithe ón droim. Smál air. Dorchú ar an taobh agus cúinní caite. Dorchú ar na leathanaigh cheangail, bloc téacs an-ghlan.

Cúrsaí Thomáis (ar athláimh)

Éamonn Mac Giolla Iasachta. An Clóchomhar Tta., 1969. Clúdach crua le forchlúdach, riocht cuibheasach maith. Forchlúdach caite, smál agus dorchú air. Dorchú ar na leathanaigh, Leabhar crua féin i riocht maith. Spotaí ar an taobh.

Machnamh Seanmhná (ar athláimh)

Peig Sayers a cheap. Máire Ní Chinnéide a chuir in eagar. Eagrán nua in eagar ag Pádraig Ua Maoileoin. Oifig an tSoláthair, 1980. Clúdach bog i riocht an-mhaith. Smál beag in áiteanna ar an gclúdach. Ruachan ar imeall na leathanach ar barr. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Foclóir Bia agus Dí (ar athláimh)

An Irish Dictionary for the Food and Beverage Industry. Bord na Gaeilge, 1994. Riocht an-mhaith.

Cá nDéanfad mo Nead? (ar athláimh)

Séamas Mac Cnáimhín. Clólucht an Talbóidigh. Clúdach crua le forchlúdach, riocht cuibheasach. Forchlúdach caite go maith agus smál air. Dorchú ar na leathanaigh ach iad i riocht an-mhaith.

An tSraith Dhá Tógáil (ar athláimh)

Máirtín Ó Cadhain. Sáirséal agus Dill. An chéad chló 1970. Cnuasach gearrscéalta le Máirtín Ó Cadhain. Clúdach crua, forchlúdach plaisteach leis. Riocht an-mhaith. Spotaí ar an imeall uachtarach.

Irish Patchwork (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Alex Meldrum. Kilkenny Design Workshops, 1979. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla smál beag air. An-ghlan taobh istigh.

Who’s Who in the Irish War of Independence 1916-1921 (ar athláimh)

Padraic O’Farrell. The Mercier Press, 1980. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe, smáil air. Bloc téacs an-ghlan.

Cogadh na Reann [1934] (ar athláimh)

The War of the Worlds. H.G. Wells do cheap. Leon Ó Broin a d’aistrigh. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais. Clúdach crua, níl forchlúdach leis. Dath an chlúdaigh ídithe, smál air agus áit a cuireadh deoch sa mhullach air, is cosúil.

Giotaí as Cúirt an Mheadhon-Oidhche (ar athláimh)

Maille le nótaí. Conall Cearnach. Comhlucht Oideachais na hÉireann, Teor. Clúdach crua, gan fhorchlúdach. Riocht maith go leor. Smál agus scríbhneoireacht ar an chlúdach. Dath an droma ídithe. Smál ar na leathanaigh cheangail. Dorchú ar na leathanaigh. Bloc téacs an-ghlan.

Breaking the Deadlock (ar athláimh)

A Way Out of the Northern Impasse. Robert Heatley. The Fulcrum Press, 1991. Leabhrán bog, riocht maith. Dath an droma ídithe, smál ar an chlúdach.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil